martes, 13 de abril de 2010

Poema do mes: abril

Non podía ser outro:

The Waste Land

I. THE BURIAL OF THE DEAD


APRIL is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.

(Tomado de www.bartelby.com)

T.S. Elliot publicou A terra baldía en 1922. O primeiro verso é un dos máis citados da cultura anglosaxona (tamén é un dos que máis cito eu).
Esta é a tradución de urxencia, perdón polos moitos erros:

I. O ENTERRO DOS MORTOS.

Abril é o mes máis cruel, fai crecer
lilas da terra morta, mesturando
a memoria co desexo, estremece
as raíces murchas con choiva de primavera.
O inverno mantívonos quentes, cubrindo
a Terra con neve de esquecemento, alimentando
unha pequena vida con tubérculos secos.
O verán sorprendeunos, pasando sobre o Starnbergensee
cunha ducha de choiva; paramos na columnata,
e continuamos baixo a luz do sol, ata o Hofgarten,
e tomamos café, e falamos durante unha hora.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.

(Ei, se tedes unha tradución mellor, enviádenola, grazas)


Para sabermos máis de Elliot e A terra baldía: http://letras-uruguay.espaciolatino.com/aaa/eliot/bio.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario